Vacuum of meaning

Seven months ago, my mother’s handwriting was decipherable–to a degree:

Her script now resembles nothing so much as asemic “cursive”:

Asemic writing is a wordless open semantic form of writing. The word asemic means “having no specific semantic content”, or “without the smallest unit of meaning”. With the non-specificity of asemic writing there comes a vacuum of meaning, which is left for the reader to fill in and interpret. Wikipedia

Her words likewise sound as though they possess no semantic content, but her body language, facial expression, and intonation when she speaks make it clear that there is a unit of meaning in whatever she tries to convey verbally. It amazes me that she doesn’t seem particularly frustrated by her aphasia. Although I can’t know what my response to aphasia would be, I doubt I would be as accepting and unflustered as my mother is.

I think of how Eloise Klein Healey wrote her book of poems Another Phase while experiencing Wernicke’s aphasia after a bout of meningitis. I gave my mom this collection a few years back; she marveled at these short poems, when she was still able to read, deeply impressed that Klein Healey persisted in using words–creating poetry, no less–despite aphasia. Eloise has regained some of her fluency, while my mother can only get worse (her aphasia is due to vascular dementia, from which there is no possible return).

Yet my mother continues to write–to take notes? jot down ideas?–it’s not possible to know, but I find her cribbed, indecipherable cursive here and there on pieces of paper on her desk, and in a notebook in her dresser drawer. It resembles asemic writing now. That habit of recording some aspect of one’s life, or of making lists…it appears that muscle memory can include the small-motor habit of handwriting. I wonder if she is making meaning in some way that I cannot possibly discern, something interior but necessary to her. As a writer, the idea appeals to me. But I also wonder what the point of writing is when there is no audience, so that the act is no longer an act of communication. Does it then become a “vacuum of meaning”?

~

In happier (meaningful?) news, January’s surprisingly full of poetry this year, and I have had time to attend, participate, listen in. Plus it finally feels wintry here. Snow’s coming down, herbal tea warms me in the afternoon, and we’ve lit the fire in our fireplace more than a few times, burning up the dead-fall ash trees that have been coming down around the property the past three or four years. I’m staying inside more than usual, “yin energy” restfulness. And withholding some lovely news for now, awaiting confirmation, enjoying the possibilities ahead.