Vision/revision

Although the word “vision” derives from the Latin visionem, it first appeared in English with the definition of things seen in the mind or via the supernatural. Vision as simply the sense of sight is a later meaning (late 15th c.), and vision referring to foresight dates only to 100 years ago [see https://www.etymonline.com/word/vision#etymonline_v_7835]. The cliché “a vision of loveliness” provides an example of the early, 13th century meaning, as does the phrase “visions of sugarplums.” Poets have long been known for writing about, or being under the influence of, such vision.

When the first flush of poetic vision inspires work that later needs some adjustment, writers turn to revision. According to Etymology Online, revision’s history in English first showed up as a noun in the 1610s: “act of looking over again, re-examination and correction,” from French révision, from Late Latin revisionem (nominative revisio) “a seeing again” … the meaning “that which is revised, a product of revision” is from 1845.” This noun, and its verb form (the act/work/verb-sense of revising), keep me occupied a good bit of the time, especially lately while I’m trying to catch up with a large backlog–20 years of poetry drafts.

And then there’s this: https://www.hopkinsmedicine.org/health/conditions-and-diseases/cataracts#vm_A_20f6f6e1… blurred vision, leading to eye strain, drier eyes, halos around lights at night, trouble reading street signs. Yes, time to get a cataract evaluation, suggests my optometrist. “It’s our legacy,” my brother says, because our dad and most of his siblings got cataracts before age 70; Dad was only 48.

Efforts to correct cataracts apparently date as far back as 600 BCE in India, reports the American Academy of Ophthalmology, but the “father of modern cataract extraction surgery” was Jacques Daviel in 1747; since then, the surgery’s come a long way. I’m not worried about having it done and actually rather eager to see better and not need glasses all the time, though it could be over a year before that happens. In the meantime, the symptoms are irritating but not too significant. I can read books (and drafts of poems) just fine. I just might want to avoid driving in the dark, rainy nights of midwinter.

Johns Hopkins Medicine

Anticipating removal of the thickening, cloudy lens that blurs my visual outlook offers a metaphor for the revision process in my writing. Observation, reflection, critical analysis, problem-solving, intervention, re-envisioning, repair. And perhaps: clarity, if I’m lucky.

Other forms of gleaning

Of the many tasks that lie before me as I work toward restructuring my routine, the past drafts pile must be the most engaging long-term project. Other kinds of odd jobs can be done in brief segments; it doesn’t take more than half an hour to clean out a drawer or closet, throw laundry in the washing machine, or cut back the ornamental grass for the season. Even a big job, like uncluttering the attic, can be done bit by bit once we get the motivation. Those tasks don’t require much critical thinking, no analysis beyond “Do I need this anymore? Can I get rid of it? Can I consolidate it with other items of its kind? What will take this stain off?”

While I can’t say I love organizing and clearing out stuff, it is not really taxing work. Just tedious.

Sorting through the drafts pile isn’t tedious, but it’s monumental and a bit intimidating. The pile of poems dates back as far as 2001 and is made up of probably two reams of paper. It includes hundreds of fairly terrible poems and, if I am lucky, maybe 80-100 poems that have the potential to be meaningful, beautiful, or at least not embarrassingly bad. This pile’s the result of 20 years of procrastination, lack of time, lack of motivation, and generalized disorganization. I admit it! Now I must roll up the proverbial shirtsleeves and get to work: work which requires analysis, criticism, revision, sorting, culling, and–that precious commodity–time. I find I’m unable to accomplish much if I attempt the work in small bits, (though I do break it up into sections, more or less). If I don’t spend at least two hours at a go, I get distracted and indecisive. I read each draft carefully, several times, to assess.

So we’re looking at weeks and weeks here. Maybe months and months, though I hope not.

The way I choose to understand the process is as a type of gleaning and sifting. I’ve got the harvest in–a big pile of poem drafts, maybe ur-poems, maybe seeds of poems, maybe crap. My efforts help me to decide which ideas are interesting, even if the poems themselves are not pulling the weight of an intriguing possibility; which lines and images are worthwhile, even if they don’t operate too well in their current context; which pieces suffer from thoughtless lineation, weird syntax, clunky form, form that doesn’t suit the content, and the like; which poems are far too wordy or else missing vital words for clarity; and which poems are basically not worth putting any effort into because: Boring! Obscure! Derivative! Sentimental! Awkward! Meh! What was I thinking?!

And then, every once in awhile, I find a poem I like and had forgotten about, one that only needs a bit of appropriate tweaking. Eureka moments while wading through my own creative work.

Yes, I should have been doing this sort of gleaning and sifting all along, the way I did when I was first starting out as a poet, 45 years ago. It probably would have made things easier. I notice myself noticing myself, though…noticing my changes as a writer, my little obsessions and my past enthusiasms glimmering in the work, noticing the different ways I have approached Big Themes and smaller ones. There may be something useful in that offshoot of my major poetry drafts excavation. Who can tell?

~

The Gleaners, Jean-François Millet, 1857; image, Los Angeles County Museum of Art

Language power

In advance of my reading this weekend, Jennifer Dotson of Highland Park Poetry asked a few questions and created the flyer below. I especially like the last question and have more to say about it below.

~

The graffiti on the NJ and NY Palisades sent a thrill through my childish mind and body. I first recall seeing words spray-painted on the cliffs when I was under age five and barely cognizant of letter forms. The view puzzled and frightened me, partly because of the heights (I was acrophobic from a very early age) and partly because I had no idea what those huge, high-up letters signified. When I got to kindergarten and began deciphering letters, the graffiti confused me because it contained signs that weren’t in the alphabet I was learning at school: Ω, Φ, the scary-looking Ψ; θ, Δ, and Σ, which resembled a capital E but clearly wasn’t. Once I could read and still could not understand them, I asked my father what those letters were and why they were up there on the rocks. They reminded me of the embroidered on some of the altar cloths in church, but I didn’t know what that stood for, either.

Frat boys from the colleges painted their Greek symbols on the rocks long before spray paint was invented, my dad said, possibly as part of hazing rituals. By the time I was a child, the 50s-era “greasers” had begun announcing their love for Nancy or Tina through daring feats of rock and bridge painting; then the graffiti era came into full swing after the mid-sixties, and the process got colorful–the Greek symbols vanished, replaced by “tags.” All of which just reinforces the importance of words in the world.

I will never climb up high to write or declaim my own words, as heights continue to terrify me. But I continue to push ideas, words, arguments, pleas, elegies, and gratitude into the world. Writing is the only way I know how to do that. It’ll have to be enough.

Book launch, travel, PR

Highland Park Poetry press has set up a book launch/poetry reading for The Red Queen Hypothesis (and me) with poet Rene Parks and an open mic to follow. This event takes place Saturday, September 9th at 5 pm, at Madame ZuZu’s, 1876 First Street, Highland Park IL. Here’s a link, and here’s another link. It’s a ways to travel from eastern Pennsylvania but a good reason for yours truly to visit a new place, meet new people–including the book’s publisher–and listen to other poets.

Too often, perhaps, I stay around the home front, indulge in my introversion by gardening and reading, and shy away from promoting my work. Lately, it’s been months since I did any submitting. There was my participation in the annual Goschenhoppen Festival, then a short but lovely week in North Carolina, camping and seeing friends. Now, the veggie season is starting to wind down–tomato sauce simmers on the burner–and I will have fewer excuses for why I am not sending out poems.

But my travel for the year is not quite done. In September there’s one more trip away from PA, and after that we can settle into autumn. I have writing plans, so once we return, I need to create a schedule that is flexible enough I can stick to it but framed clearly enough that it feels necessary and not difficult to integrate into my days and weeks. Every one of my writer friends knows how challenging that can be. Wish me luck. There’s a chapbook that’s been languishing in my desk area for quite a long time, but to which I’ve recently returned; there’s a ream of poems under 21 lines that might make up a collection, too. Then there’s the next manuscript, rather grief-heavy at present, that I need to re-think and revise.

Oh, and all those poem drafts I have not looked at in awhile…

Then there will be the next round of promotion, not just for RQH but for a collection for which I just signed a publishing contract! That book may be released as soon as April or May of 2024. We shall see. After the drawn-out publication wait for this last book, I will not be holding my breath. Still–it’s heartening news on the poetry front.

Above, Blue Ridge Mountains in August.

Transitions of one kind or another

Transitions require reflection and, quite often, reorganizing–and certainly that seems the case at present. I decided back in April to take a hiatus on submitting while I wound down at my college job, also recognizing that I need to put in some work on promoting my book (the cover should appear on my next post!). Besides, before I can send out poetry again, I need to assess what I have that might actually be worth sending out. It’s possible that much of the pile of not-yet self-evaluated poetry exists in unfinished form. That means further revision. While revising is an enjoyable task for me, at this point I confess to feeling overwhelmed. The first task, then, is one of organizing…which I admit I like a lot less than revision.

It was therefore with considerable resignation I faced the drawers, folders, computer files, and index cards that more or less make up my, uh, creative output. The project is nowhere near complete, but I got some cheer by realizing that I have been writing and revising more than I thought, a little at a time. The pile of papers on the chair pictured to the right is 16 months of revisions.

I would pat myself on the back more heartily if that stack had resulted in several damned fine pieces of poetry, but at least it means I’m doing the work that writers do and that I was doing it even when feeling taxed by situations not entirely within my control. Which is also what writers do. Sometimes you need to give yourself a little boost of validation.

A bigger boost of validation for writers is the publication of a book, and that ought to keep me buoyant for awhile even if I do dislike the promotional aspect of book publication (which falls more and more on the writer these days as the book industry contracts). My publisher says the book should be available in August– “Watch this space” –as advertisers used to urge.

Meanwhile, the anthology of contemporary Ukrainian literature published by Vogue Ukraine is now in print and available; it’s full of passionate creative work and includes some internationally notable writers, the best-known of whom is Oksana Zabuzhko, who wrote a reflection about the appearance of her debut novel 25 years ago; one of the most shattering pieces is an extremely current non-fiction text by Olia Rusina written, diary-form, as the assault began on Kyiv. Info here.

Admiration

Carolyn Forché has a new collection of her own poetry, which is always cause for joy. She has compiled anthologies and written memoir and essays, but her poetry collections don’t appear frequently–five collections since 1975, averaging one poetry collection a decade. This is not a prolific output in terms of poetry collections compared with some of her peers, but her books are worth waiting for. I suspect that her poems, crafted with such memorable pacing and imagery, which unspool so purposefully–even mindfully, though that term is overused–must take time to consider, revise, or compose. I have to slow my breath just to take them in.

In the Lateness of the World lies on the book pile beside my bed at the moment, and I read about three to four poems at a time. Savoring them, thinking about their implications; despair and concern and grief, and deep love for the world we inhabit and the people who labor through the days. Forché, because of her “poetry of witness,” often gets called a political poet, mostly because she never shies away from confronting, and writing about, the injustices and damages inflicted on people and on the planet–and implicating the perpetrators. But she also avoids ideology. The perpetrators are not easily pegged in her work: all of us can be implicated, and all of us are affected, a network no single person or nation can untangle or resolve. Forché’s poems resonate with a complicated love and a recognition of how much work we must be willing to do.

~

Imagining Forché writing, I ponder my thoughts on revision and why I love doing it but simultaneously procrastinate on getting to it; good revision, in my case, requires a dedicated mindfulness and singular devotion that seems to require large blocks of time. I can compose drafts rapidly–jottings, notes, even entire pieces (unfinished but on track). Revision doesn’t work that way for me. It requires critical thinking. Analysis. Concentration. Mulling. Bouncing the work off others. Re-entering the mind of the moment. Waiting things out. Reading other poets. For example, reading the poems of a writer who seems to take her time on each piece, yet manages to keep the immediacy and gorgeous imagery in each of her poems intact.

How does a poet do that? Talent helps, but talent alone doesn’t get a writer to the fine observations and imaginative layers really good poems possess. That may require mediation, play, solitude, practice, revision, a community of writers, long gestation for some poems, mentorship, nature walks, travel… It’s likely I have not been dedicating enough mental and creative energies to my drafts. Or that I need some new methods.

My excuse is I don’t have time. But enough excuses. This is stuff I love, that I enjoy doing. Why shy from what I love?

Poetry mentor: david dunn

Where do I start? With a winter solstice poetry reading in Brooklyn, in a dark room on a dark night; his poem evoking a Di Chirico painting made my head explode, the work was so much more interesting than anyone else’s. But we didn’t speak that night. I met David before the equinox the following year, at a critique workshop run by the people who had set up the solstice reading: Merle Molofsky and Les von Losberg.

David didn’t have a presence; he was a presence. He read in a growl, with a slight lisp and a Brooklyn accent, and he could quiet a room. The poems were not lyrical or narrative, nor formal, nor confessional–they were jazz-like, full of strange images that sounded like surrealism and yet were not. He wrote prose poems and free verse and tiny little aphoristic pieces that sometimes made me laugh and sometimes broke my heart. He was not famous. He had not studied with well-known poets. But he had much to teach me, I thought, from the first time we sat around a table and read our work to one another.

I found I listened more closely to David’s responses to my work than I did to other participants’, though as a fairly novice writer, I valued any critique. I liked that he often mentioned the work of poets he’d been reading, talked about their approaches and influences on his work. We started going to Gotham Book Mart together, searching the poetry stacks to score exciting contemporary writers and out-of-print classic collections. He told me to read Stanley Kunitz and James Lowell, Faye Kicknosway, Denise Levertov, Gerard Manley Hopkins. He had me listening to avant garde jazz, which I’d been introduced to in college thanks to a friend who was into Anthony Braxton and Dave Holland, and expanded my listening to include Don Cherry, the Chicago Art Ensemble, Albert Ayler, and many others.

His analysis of what was working in my poems, and what could work better, helped me to learn how to revise and rethink my work on my own. I gained a bit of confidence in my ability to figure out what sounded clunky, or wordy, or slightly “off.” He taught me not to be so hard on myself and to feel okay with putting a poem away for awhile–or forever–and letting the piece settle down so that, later, I could read it again and review its problematic areas less emotionally. He made me believe that my writing was worth reading, and that I was really a writer. Really. Not just faking it. In so many ways, he mentored me and my poetry. David encouraged me to submit to magazines and to let the rejections happen without feeling doubt about the value of the work. Although the value of that early work was…probably questionable, we’d look at the rejected pieces again and decide whether further revision might be needed or just a different reviewing editor!

As we got to know one another better, I learned about the challenges of his growing-up years, when he lived with his mother behind his grandmother’s millinery shop while his father was in prison for treason, in the US–following two years in a Chinese prison in Korea as a POW. Gradually, I heard about his dad’s release and inability to re-enter society, his parents’ divorce, his mom’s remarriage to a decent man who loved music but whose son, David’s step-brother, struggled with mental illness and died in a suspicious fire when David was about 20 years old. David’s outlier personality, his temper, his size–he was a large man who had been a fat boy, teased and bullied–found release and love through music, poetry, and dogs.

Also baseball, boxing, Star Trek…but we talked about those less often

posthumous poetry collection by david dunn

The other thing we conversed about frequently was frame of mind, particularly depression. Both of us were visited by depression frequently when we were in our 20s and 30s, and it was such a boon to have someone I loved and trusted who understood the “mood” and what a toll it could take on everyday life. When I married and had children, the need to feel less depressed got me to more reliable psych care–and I had better health insurance than David did. Sometimes he was chronically short of income, laid off, on unemployment, taking jobs in record stores, borrowing from his folks. He went a couple of years without health insurance or reliable health care, even though he was diabetic. So getting good therapeutic assistance for his chronic depression fell to a low priority, unfortunately. I tried to be there to listen to him, however, and he was always there to listen to me. We gave one another comfort during the doldrums, lassitude, and weird loneliness depression inflicts. And we reminded one another to write!

I miss him almost every day, though he died back in 1999. My book Water-Rites contains a section devoted to him and tries to convey the devastation I felt at losing him.

But you never really lose a mentor, right? They are always with us/in us.

Prose starts

In a recent post, I mentioned that one of the challenges of writing a speaker in lyric or lyric narrative poetry is that readers assume the voice, experience, or perspective of the speaker completely aligns with that of the poet. It’s especially confusing if the writer reveals that one poem does arise from or act as memoir/lived experience when other poems by the same author–that seem like memoir–are fictions.

I admit to being among said poets: my collection Barefoot Girls contains poems based on memories of my teen years in the 1970s, yet the stories therein are invented. Sometimes a poem starts as something that “really happened” but does not work well as a poem when I stick to the truth as I recall it. Journalism is not poetry (usually). Thus, in the revision process, the so-called truth gets reimagined…in order to craft lines that are better as poetry. I know that people who don’t write poems find this fact difficult to grasp.

I keep a journal–have done so for decades–and I tend to start poems one of two ways, either from image-based phrases I jot down or from prose entries. The latter approach, from prose, may indeed have a basis in lived experience. Here, I offer a concrete example.

The draft below started as prose but may evolve into a prose poem, may evolve into free verse, or may end up as metrical or formal, blank verse or pantoum. Or it may end up in the “Dead Poems” folder of forgotten drafts. Right now it consists mostly of lived experience, though I’ve already begun to fictionalize a few moments, blur a few lines about the ride in the car (there was another passenger), what he may really have said (heck, my memory’s not that accurate) and where my thought process went. I’ve also played around with line breaks and indents to help me visualize phrasing and rhythm. This is the way I often work.

I believe models and examples of creative working methods help to clarify what artists do. Yet some of it–especially among geniuses–is inspired, mysterious, and cannot be described. I wish I felt that inspiration more often. But I do not mind doing the work of rethinking, reimagining, revising.

~

My Son Drives Me from West LA to Pasadena
 
…talking the whole way about the job he loves,
new friends, old friends, how he spends
            his leisure time; where we can eat,
what he thinks about social movements and
government policies, whether it’s worth buying
            patio furniture, what we should do
next time I visit
 
and I’m listening, honest I am, but I’m also observing—
I can’t call it a landscape, really, as the view’s
            a swath of highway many lanes wide and
city blocks for untold acres dotted by walls of vivid
bougainvillea, beige buildings, tall palms under a sky
            perfectly cloudless, flat.
 
Then, a shift of geographic formation leads into
scrub brush, spotty suburbs, highway narrowing to
            a mere six lanes, and he says I’ll notice
real change once we get into the hills; the weather’s
usually predictable here, it’ll be a fine day. I’m listening,
 
but I’m also recalling times—many times—I sat
behind the wheel when he was far too young to drive,
            watching the road through the windshield
of the family car and listened to him tell me the thoughts
that flashed through his mind like a summer field of fireflies.
            Those trips I was privy to a newly-forming
perspective on the world, it was as though I listened to his
young mind crackling with ideas,
listened, and listening, with a joy I’ve never abandoned.
 
~

 
 
Photo by Anthony Celenie on Pexels.com

Revision revisited

National Poetry Month comes to a close this week, as does my experiment with revising someone else’s poem. It was a fascinating practice, because it involved a kind of interpretation and re-imagining, taking–in this case–a poem written in Portuguese in 1928, and seeing whether through revising, I might make it mine (if not make it new). In slightly less than a month, I reworked the poem ten times. That’s a pace much quicker than I generally revise my own work. Which also made for an interesting process.

No judgment on the outcome, such as it is. The purpose of the prompt was to keep me writing and to remind me to get revising my poems, and it did have the intended effect. When emotional, physical, job or life obstacles clutter the writer’s terrain, attending to a writing project–however arbitrary–can have a salubrious effect. Or at least grease the wheels a bit.

The initial piece: I randomly chose the following poem by Pessoa in the heteronym of Ricardo Reis, in Honig & Brown’s translation:

"Whatever stops is death, and is our death"

Ricardo Reis (Pessoa)

Whatever stops is death, and is our death
If it stops for us. That very shrub now
    Withering, takes with it
    Part of my present life.
In everything I saw, part of me remained.
With all I saw that that moves I too move.
    Nor does memory distinguish
    What I saw from what I was.
~~

That was my ground zero. Perhaps I chose it because it reminds me a bit of Dickinson’s “Because I could not stop for Death.” I will not reproduce all ten ‘versions’ I drafted, though that might interest someone (who exactly, I don’t know…). Here, however, is the tenth version, which sounds much more like me:

Revision
            after a poem by Ricardo Reis {Fernando Pessoa}
                        “Whatever stops is death…”

Hurrying to wait,
I contemplate
the final cessation
which
like the intersection
of Lanark Road and Rt. 309
lies up ahead:
red light, stop sign.
 
At a less determinable
distance, death does its duty—
part of me goes dying daily
each fallen leaf
dry stalk and road-killed
grey squirrel
pulls me closer
to my own departure
the way
a mother grasps her
child’s hand while running
to catch a crosstown bus—
hurrying.
 
I imagine memories
will dissipate, and freeze—
slowness and blur
will burgeon
until I can’t discern
the glistening new cicada
from its static husk
or morning’s gleam from dusk’s
cluttered, cloudy smog
or red lights from yellow
 
change will be stopped
at that intersection because
I will no longer know who
or what it is I was.
 

~~

One of the things I take away from this effort is that I do have a recognizable voice in my work. That was something I fretted over for many years, the concept of possessing a poetic voice. I have written in so many styles and taken different approaches to work and, for awhile, topic, that younger me worried that I had not developed a voice. Apparently someone long ago convinced me of the importance of having a recognizable voice; now, I barely recall why lacking it would feel like such a terrible thing. But reading my revision of Pessoa’s original, I sense his idea but hear my voice and my interpretation of his idea.

I’m not sure this is the final draft–whether this poem is finished or not, or whether it ever will be. I thank Pessoa for providing the starting point for the experiment and for making me stop and consider whether memory distinguishes who I am from who I was.

~

Finally, a recent brief poem in One Art Poetry Journal: https://oneartpoetry.com/2022/04/21/passover-by-ann-e-michael/

Process parallels

The weather warmed and got windy, and that bodes reasonably well for garden prepping even if the last frost date is still almost a month away. I got digging, sowed more spinach and carrots, cheered on the lettuce sprouts, and–with some help from Best Beloved–pried most of the winter weeds out of the veg patch and set up a raised bed or two.

While I was out there pulling creeping charlie and clover and reviewing my garden plan for this year, it occurred to me that my process in gardening parallels my process in writing. My approach to each has similarities, probably due to my temperament though perhaps due to the way I go about problem solving. The process is part habituation or practice and part experiment, with failure posing challenges I investigate with inquiry, curiosity–rather than ongoing frustration. And sometimes, I just give up and move on without a need to succeed for the sake of winning.

I have no need to develop a new variety of green bean nor to nurture the prize-winning cucumber or dahlia. My yard looks more lived-in than landscaped; on occasion, we’ve managed to really spruce the place up, but it never stays that way for long. I admire gorgeous, showy gardens but am just as happy to have to crawl under a tree to find spring beauties, mayapples, efts, rabbit nests, mushrooms. My perennials and my veg patch grow from years of experimentation: half-price columbines that looked as though they might never recover, clumps of irises from friends’ gardens, heirloom varieties I start from seed. The failures are many, but I learn from them. Mostly I learn what won’t grow here without special tending I haven’t energy to expend, or I learn which things deer, rabbits, groundhogs, and squirrels eat and decide how or whether to balance my yearning for food or flora with the creatures that live here and the weather I can’t control. There are a few things I’ve learned to grow reliably and with confidence–ah, the standbys! But the others are so interesting, I keep trying.

Writing poems? Kind of similar. After so many years of working on free-verse lyrical narrative, I feel confident in my control of those poems and can usually tell when they’re not operating the way I want them to. Then I wait and revise and rethink, but there’s a familiarity to the process. Whereas I am far less confident with sonnets–nonetheless, sometimes a poem really works best in a form like that. So I know I have to expend more energy on it. Other times I find myself needing to experiment. I try mimicking another poem, tearing apart my line breaks, or revising in a form I barely know. I play with puns or alliteration, alter punctuation to stir up the rhythm or surprise the reader (or myself). Breaking my habitual approach to starting or revising a poem leads to curious results, sometimes intriguing ones.

But, like my garden ambitions, my writing ambitions exist more as a means to learn and experiment. I do not set out to produce the decade’s best poem or to develop a unique style or form that academics will admire and study. (I just made myself chuckle.) Heck, most of my work has not yet seen print–and with good reason. Not every rose is an RHS Garden Merit award winner.

For now, here’s a poem I wrote over a decade ago, one that will be appearing in a forthcoming chapbook. More on that when I know more myself.

~

STILL LIFE WITH WOMAN

Loose sleeve envelopes her brown hand
which rests upon an apple or a secret 
cupped beneath; only the stem shows,
fruit’s oblate body intimated by
the solidity of her skin against
the table’s plane.
This is a moment undiscovered,
a painting by Vermeer—
blue, white, quince-yellow, poised—
her palpably-dimpled wrist sloping
toward the precise, thumbnail shadows of
her relaxed fingers. We know
blood imperceptibly alters the shape of her veins
every second her heart beats, we know her womb
continues its cyclical pulse, that she inhales
and exhales, a living form, yet—
still: an inclination of the white, loose sleeve,
half an eye open, she covers some promise.
This is only one second before
surprise or boredom, a miniature:
one of those moments we find ourselves
in parity with every other thing,
equal in being to quince, fan, mirror,
that pitcher of water on the sideboard,
that window, full of light.

~