Gleaning

Glean.

I love this word and its related agricultural cohort, winnow.

Driving to work this morning, I ended up behind a gleaner moving from one soybean field to another situated slightly south on the same road. The link below, thanks to Flickr, takes you to a nice photo of a soybean gleaner at work.

Photo of a gleaner.

Glean: to gather grain or other produce left by reapers. Or, to gather information or material bit by bit.

Winnow: to remove (as chaff) by a current of air. Or, to get rid of, remove (as of something unwanted); to sift or separate. [Merriam-Webster].

Wonderful words for writers, useful as metaphorical or concrete actions, these terms have etymological roots going back to that ancient and particularly human business–agriculture. Lately, I’ve been working on revising some poems, and winnowing is part of that process.

I’ve also been helping my parents to “downsize” as they move from the house they’ve lived in for years into a much smaller apartment. Significant winnowing was involved in several aspects of the word: we got rid of, we sifted through, and we separated. We did a bit more vacuuming than allowing currents of air to sweep away the dust that lingered in the closets, however.

But we also gleaned. Or, shall I speak for myself here--I gleaned. Sorting through books and photo albums and drawers full of things we feel we should save for some reason offers a means of gathering information bit by bit. What for my parents was likely a review of life was, occasionally, revelatory for my siblings and me.

(Etymological aside: review and revelatory have different sources, the latter being much older).

My father’s sermon file and his school ribbons for elocution or winning debates and the books he just couldn’t bear to part with vs. the books he reluctantly let go–these are gleanings.

My mother’s elementary school report cards, her childhood drawings of Japanese ladies with parasols (I never knew she used to draw), faded photos of the high school trip to Washington D.C., the prom invitation, the letters we wrote from college–also gleanings.

From these gleanings I have reaped more than I expected.

So we reap and then we glean and then we winnow and, from that winnowing, we glean again and reap again. Sounds like what I do in my garden annually. Sounds like what the farmer does every year, too, though these days the reaping and gleaning, and much of the winnowing, are done in one go with a very large piece of farm equipment…such as the one which slowed me on my commute to work this morning and which led to this digression.

Speech Therapy

My long-time friend and fellow writer Chris Peditto stopped by for a visit yesterday. The day was cold and rainy here, and he was complaining about the gardening challenges of cutting back and cleaning up after the big ficus tree, date palms, and bougainvillea around his Echo Park home. I kind of envy him the bougainvillea, though.

Our conversations ranged over many subjects–art, music, poets, friends–but one story he related stays with me today. Early in 2010, after some surgery, Chris lost his ability to speak, read, and write. A poet, avid reader, reviewer, teacher of rhetoric and writing, the irony of that loss did not escape him; and he was determined to regain his ability to communicate. Reading and writing returned fairly quickly, but the speech deficit hung on. He told me that as he lay in bed recuperating, and frustrated, he tried to figure out a way to get his speech back. How had he learned to speak in the first place, more than 50 years earlier? Could he return to that process?

Nursery rhymes.

“I sat up in bed and recited ‘Humpty Dumpty,'” Chris said, “And it all came through. Every word. And understandably, too.”


From that point onward, he incorporated poetry into his speech practice and therapeutic exercises. His observation is that what we learn by heart–and he stresses the metaphor there, of the heart doing the “knowing”–integrates more thoroughly, makes up the much-touted “mind/body connection.” Poetry, he stresses, has speech-rhythm and pulse-rhythm. He uses daily recitations of poems to help improve the speech he has regained.

We talked for four hours, so I’d say he’s regained his speech. He doesn’t feel satisfied with the gains yet, because he still slurs and sometimes can’t pronounce a word without a couple of tries. He isn’t giving up; and what a joy his daily practice is! For while he varies his oral readings when he practices poetry, he always begins with this Gerard Manley Hopkins poem, one he’s known by heart for decades, and on which note I will leave my readers:

Spring and Fall: To a Young Child

Márgarét, are you gríeving
Over Goldengrove unleaving?
Leáves, líke the things of man, you
With your fresh thoughts care for, can you?
Ah! ás the heart grows older
It will come to such sights colder
By and by, nor spare a sigh
Though worlds of wanwood leafmeal lie;
And yet you wíll weep and know why.
Now no matter, child, the name:
Sórrow’s spríngs áre the same.
Nor mouth had, no nor mind, expressed
What heart heard of, ghost guessed:
It ís the blight man was born for,
It is Margaret you mourn for.

Syntax

“Syntax” by Steve Tobin. Copper, bronze. 

Syntax:
1a: the way in which linguistic elements (as words) are put together to form constituents (as phrases or clauses)

1b: the part of grammar dealing with this

2: a connected or orderly system : harmonious arrangement of parts or elements [i.e. the syntax of classical architecture].

[Thank you Merriam Webster.]

This is one of my favorite sculptures. A harmonious arrangement of parts or elements. Say, perhaps, letters of the alphabet which permit us to code abstract concepts and concrete objects into recognizable patterns, enabling us to share information of many kinds. “Syntax” is constructed of hundreds of cast-bronze letters, joined together in such a way that the overall form is unified and calm while the letters themselves make a chaos (the letters do not join into recognizable words).

Steve says that this piece encompasses all the things human beings who use speech could express in words. Well, maybe most things. And using Romanized alphabets. No Cyrillic letters in here, or ideograms, so far as I can tell…but the potential exists in this sculpture. I like the central hole: it suggests depth, or the kind of gravity that black holes supposedly possess, pulling everything into themselves that passes the liminal boundary–all the things unsaid.

Lately, I’ve been working with my students to help them see the connections between rhetoric and grammar, the logic of these linguistic elements, grammar’s many constituents, which my students tend to see as an unruly rabble or a horde that demands strict rules in a language that no one understands. After a day of words words words, and no time for poetry, I’d like to sit next to this sculpture for 15 minutes and breathe…in silence.

Chapbooks still in print

I’ve had five chapbooks of poetry published, but as is not uncommon in the world of small press publications, only a few are still in print. Finishing Line Press published The Minor Fauna in 2006, and it is still available through Amazon.com. More info at www.finishinglinepress.com.

The Minor Fauna by Ann E. Michael

The Minor Fauna, poems by Ann E. Michael

Continue reading