Unlovely drafts

Well, I have been writing. But less about the current wintry days than I expected, because of the online poetry seminar I’m taking.

One recent prompt in Anita Skeen‘s workshop involves employing phrases from a text and using those words, or images, as a start to a poem that would not encompass or even relate to the original topic. I’ve written work that does that; but more commonly I continue the topic in some way, most notably with my long-poem/chapbook manuscript The Librarian of Pyok Dong. And what I notice is that I tend to choose “unlovely” texts, articles or essays that are historical, scientific, or academic, rather than to use the words of poets or novelists. Why that is, I can’t say for sure; it may simply be due to my deep-rooted nerdiness. But I think of poets like Martha Silano, Rebecca Elson, Muriel Ruykeyser, and others who have created amazing work, beautiful poems, from newspaper articles, scientific papers, academic texts, encyclopedias–so I feel encouraged. The result, for me, however, is often an unlovely draft.

Etching by or after J. Gamelin, 1778/1779. Created 1779. Contributors: Jacques Gamelin. Work ID: h3ybfzwe.

I have recently spent some time proofreading one of my brother’s papers that addresses the origins of some of the crania in Samuel George Morton’s collection, which resides at the Penn Museum in Philadelphia and is among the controversial holdings there of sacred/religious objects and human remains. The University has committed to “repatriating” such items in its collections that belong to indigenous peoples, for example, and to returning human bones to places of origin or to “respectful interment.” The challenge with Morton’s large collection is to ascertain where, in fact, these human beings came from. [Informational page is here.] My brother has been trying to track down the people, likely young Africans, who made up one set of about 55 skulls collected in Cuba around 1839-1840.

It’s a terrible history, of course. The Middle Passage, slavery, illness, misery, abandonment even in death. And it’s an academic paper, so the language–not to dismiss the author’s writing ability, since he’s keeping to the conventional style–does not lend itself to poetry.

Basically, I’ve given myself a difficult task. Yet we learn through difficulty, do we not? Often, too, the unlovely poems are those that deal with how rotten human beings can be, or illuminate the worst of times and offer us insight and information that we had not been taught, hidden horrors, trauma, all of the above. I have written many lovely poems about lovely things. The world, however, manages to be far more complicated than beautiful, a mixed bag of joys and miseries, and it seems to me that literature and art ought to reflect that fact sometimes.

What I’m posting below is a very rough draft, just to demonstrate how I begin a difficult poem, a poem based upon historical facts that I’m learning myself. It’s a completely different process from when I write from an image or observation of my own. For example, the “Librarian” poem, which is about 15 pages long, took me a couple of years and a visit to the United States Army Heritage and Education Center (USAHEC) at Carlisle Barracks, PA! First I pull some quotes, make a lot of notes, highlight images or place names that seem most resonant. Then I develop these into what I call “jottings” and fragments, and start setting them into an initial sequence–which I often change later.

Stanzas? Line breaks? Metaphors? Meter? All of that can wait; I like to work on structuring the narrative first when I try something in this vein, and I want to find images that might speak to a reader. So it is clear to me that this poem is not one I’ll have finished before the end of the 5-meetings-long workshop. Assuming I ever do finish it. Yes, poetry is hard work.

~

José Rodríguez y Cisneros, Havana Physician, Ships 55 Human Crania
to Samuel George Morton, Anatomist (1840)


A Cuban journalist writes that by 1915
“The Vedado of my childhood was a sea rock
over which the seagulls flew”

sandy, overgrown with Caleta sea grapes
the nesting-place of rats, iguanas

but once a cemetery for paupers and bozales,
the unbaptized, slaves, the suicides

abandoned on this coast as carrion

where turkey vultures and wild dogs
fed on corpses hastily interred

el Pudridero” they called it—
the rotting place—
local people thought it cursed

for a more scientific-minded man, opportunity
to harvest skulls for anatomic pursuits.
Nameless, blameless nobodies

who were otherwise less than worthless:

the definition from a 19th century
Spanish dictionary:

bozales. A Negro recently removed
from his [native] country—
metaphorical and vernacular,
one who is foolish or idiotic…

can be applied to wild horses.”

~~

*note~

“the Vedado Interment Site…originated as a sinkhole that came to be utilized as a mass grave…[the majority] of the Vedado Group likely consisted of enslaved people born in Africa during the early 19th century, most of whom died of infectious diseases soon after arriving in Cuba.” John S. Michael

Whatever works

My last post (here) generated some intriguing feedback and was cause for further reflection about revisions, at least on my part. Because I was writing a poem for a specific person–my son–I got useful information from his response, as well as responses from other readers; so I had the chance to hear back from my audience, however small, and to compare reactions. My son, the “you” in the poem, told me he liked the descriptions and that the piece did a good job evoking the atmosphere of the experience he’d had. He liked the closing lines, too. However, he said that while he had some moments of anxiety during his stint on the military ship, his overwhelming feelings cantered more toward frustration and an almost-constant irritation. He thought I had focused over-much on the anxiety aspect. “Though a person certainly could be feeling exactly that way in those conditions,” he added.

And that’s fascinating, because in earlier drafts I did not work toward evoking anxiety; I was trying to get the details right and to create a sense of annoyance, even anger, at the situation. (Apparently, that is closer to how he responded.) Here’s the “BUT”–but those revisions weren’t making the poem work any better. This is a challenge for many of us writers: when the impetus for writing the poem, and the initial intentions of the writer, don’t resolve into a good poem…and then some alterations–some “fictionalization”–make a better poem, but maybe not the poem the poet set out to write. Do we stay with our initial idea and keep whaling away to make it work as we initially imagined, or do we let the poem move into new territory somewhat removed from initial inspiration if the resultant revisions are more powerful, more believable?

I’m inclined to go with whatever works to make a stronger poem, most of the time. There are other options, though. Sometimes I end up with two or more poems stemming from the same initial idea. A bonus! One prompt I have occasionally used for myself is to re-write an earlier, less-satisfactory poem from a different viewpoint or to focus on a different aspect of the experience. This practice has been awfully helpful, and it keeps me from getting over-invested in the more obscure, personal components of a writing piece.

Photo by Leon Ardho on Pexels.com

Strengthening one’s work takes practice, and possibly a kind of discipline–not to suggest that I am a very disciplined poet, although I wish I were. I do take my practice seriously, though, and revision is a major aspect of my practice, always has been, even when I was a “baby poet” starting out. I never could quite agree with Ginsberg’s famous “first thought best thought,” since my first thoughts are seldom deep, reflective, or in any way excellent; and my first words set on paper are generally equally weak. For me, writing is thinking, in the way of E. M. Forster’s famous quote “How do I know what I think until I see what I say?” Thinking is often flawed, so analysis and critique and revision? They’re required.

Finally, whatever makes the poem better as a poem is worth doing. That’s my opinion: whatever works.

Considering the collection

Recently, reading through Dave Bonta’s Poetry Blog Digest, I noticed a few posts on stalling with a manuscript and subsequently clicked on those links and read what other poets have to say about it. Mmm, yeah. I understand the challenges. I have kind of stalled on my next book, too. Or shall I say, neglected my work on it. In fact, today–when I finally thought I had some time to review the draft ms–I could not find it. I had forgotten where I put the printout.

Yes, it resides on my computer. But I prefer to work with hard copy when structuring a collection. And where was the hard copy? I wasted a good half an hour seeking it but finally noticed it peeking from under a pile of other papers. This is not a sign of determined intent.

Why do I allow it to languish? There are so many possible answers to that. The poets who posted (see above) had structural concerns, other things going on in their lives, also a bit of second-guessing and self-doubting. I had eye surgery and covid, but those circumstances did not keep me from drafting new work, only kept me from putting the book together. I recognize now that these tasks involve, for me at least, very different processes, and maybe that is why I’m stalled but not “blocked.” I mean, hooray, I’m writing poems! Which is a process I enjoy, along with revising. But drafting and revising revolve around the process of an interior reflection and creative surge. I wish I could feel that way about putting this collection together, but I don’t. The manuscript-making process is lengthier, broader in scope, requires more critical analysis and a consideration (to a degree) of audience/readership that an individual poem does not. It asks questions of chronology, topic, and forms in aggregate that matter much less when working on one poem at a time.

Perhaps that means I’m not ready to put this collection together yet. Or that I have chosen the wrong theme or mix of poems, and I should reconsider the entire project.

*le sigh*

Maybe I need to take another amble around the garden to clear my head. It’s nice to have that option. It feels more like rejuvenation and less like…procrastination.

~

Other forms of gleaning

Of the many tasks that lie before me as I work toward restructuring my routine, the past drafts pile must be the most engaging long-term project. Other kinds of odd jobs can be done in brief segments; it doesn’t take more than half an hour to clean out a drawer or closet, throw laundry in the washing machine, or cut back the ornamental grass for the season. Even a big job, like uncluttering the attic, can be done bit by bit once we get the motivation. Those tasks don’t require much critical thinking, no analysis beyond “Do I need this anymore? Can I get rid of it? Can I consolidate it with other items of its kind? What will take this stain off?”

While I can’t say I love organizing and clearing out stuff, it is not really taxing work. Just tedious.

Sorting through the drafts pile isn’t tedious, but it’s monumental and a bit intimidating. The pile of poems dates back as far as 2001 and is made up of probably two reams of paper. It includes hundreds of fairly terrible poems and, if I am lucky, maybe 80-100 poems that have the potential to be meaningful, beautiful, or at least not embarrassingly bad. This pile’s the result of 20 years of procrastination, lack of time, lack of motivation, and generalized disorganization. I admit it! Now I must roll up the proverbial shirtsleeves and get to work: work which requires analysis, criticism, revision, sorting, culling, and–that precious commodity–time. I find I’m unable to accomplish much if I attempt the work in small bits, (though I do break it up into sections, more or less). If I don’t spend at least two hours at a go, I get distracted and indecisive. I read each draft carefully, several times, to assess.

So we’re looking at weeks and weeks here. Maybe months and months, though I hope not.

The way I choose to understand the process is as a type of gleaning and sifting. I’ve got the harvest in–a big pile of poem drafts, maybe ur-poems, maybe seeds of poems, maybe crap. My efforts help me to decide which ideas are interesting, even if the poems themselves are not pulling the weight of an intriguing possibility; which lines and images are worthwhile, even if they don’t operate too well in their current context; which pieces suffer from thoughtless lineation, weird syntax, clunky form, form that doesn’t suit the content, and the like; which poems are far too wordy or else missing vital words for clarity; and which poems are basically not worth putting any effort into because: Boring! Obscure! Derivative! Sentimental! Awkward! Meh! What was I thinking?!

And then, every once in awhile, I find a poem I like and had forgotten about, one that only needs a bit of appropriate tweaking. Eureka moments while wading through my own creative work.

Yes, I should have been doing this sort of gleaning and sifting all along, the way I did when I was first starting out as a poet, 45 years ago. It probably would have made things easier. I notice myself noticing myself, though…noticing my changes as a writer, my little obsessions and my past enthusiasms glimmering in the work, noticing the different ways I have approached Big Themes and smaller ones. There may be something useful in that offshoot of my major poetry drafts excavation. Who can tell?

~

The Gleaners, Jean-François Millet, 1857; image, Los Angeles County Museum of Art

Drafting

Sun on snow. I turn off the radio during my drive to work, concentrate on the slippery road conditions, try not to get too distracted by the pines’ elegant white drapery or the bird silhouetted above–hawk? Crow?

This activity acts as a form of drafting poems.

Walk to the mailbox on a Saturday morning. Watch clouds. Listen to the sounds of vehicles in the distance. Observe shadows. (Also drafting.)

Lunch break walk, also drafting. Sitting indoors with a cup of tea–drafting, but only if I’m alone and watching the birds at the feeder outside.

Drafting takes more time than any other part of the poetry-writing process.

200px-Cirrus_clouds2