There’s always a book

Many thanks to Lesley Wheeler for giving my chapbook Strange Ladies a mention on her blog! Given the circumstances of the past month or so, I have not been on the ball about promoting the publication. Word of mouth and social media platforms have helped the sales, but I have been remiss about scheduling readings, book signings, etc. These days, even well-known mid-list authors often have to be self-reliant about promoting their books. Agents for poetry are few and costly, so while getting the book into the readers’ hands may more easily happen thanks to online bookstores, finding an audience of interested readers takes effort and imagination on the part of the poet. Effort and imagination that, at present, I lack.

But–as Kurt Vonnegut reminds us in Slaughterhouse 5–so it goes. (106 times.) At the close of this quick post, I’ll try to remind myself to add the link to Strange Ladies.

As life has afforded few spare moments of uncluttered mind-time in which to write, I’m back to scribbling notes, phrases, and ideas on random pieces of paper and in my journal. This fallback method works well for me, an old-school pen & paper poet. Quite a few colleagues-in-poetry use various smart phones and electronic devices to write notes-to-self and even to draft poems, but when I resort to that–on the rare occasion that I have my cell phone but not a writing implement or bit of paper–I forget about my ideas, which are filed somewhere “in there” (on Samsung Notes’ app). It’s a good thing I am not considered a significant author whose work is worthy of preserving, because my poet-life drafts and mementos would be challenging to archive.

For the moment, my writing has a work-centered locus: curriculum, to-do lists, meeting schedules and agendas, orientation and presentation scripts, group emails to announce this or that Important Thing that likely 80% of the recipients will ignore. I get home, eat dinner, pick beans, tomatoes, zucchini, and zinnias. And I read. The one thing I always seem to have time for!

While I didn’t purposely take up the Sealey Challenge, I have continued reading poetry books more than once weekly, mixed in with creative non-fiction of various sorts, histories, and a novel or two (recently re-read Our Mutual Friend, by Dickens, to cheer myself up). Here’s a list of the recent poetry books I’ve perused: Linda Hogan’s A History of Kindness, Maggie Smith’s Goldenrod, Jill Alexander Essbaum’s Would-Land, and Sumita Omaya’s The Life and Zen Haiku Poetry of Santoka Taneda, tr. William Scott Wilson.

The least exciting was Smith’s book–I liked her previous collections Good Bones and The Well Speaks of Its Own Poison better (this is not to say Goldenrod was “bad.”) The most exciting was Alexander Essbaum’s book, which I devoured and have already read a second time. I find Hogan’s work meditative and calming, even when she writes of trauma and disturbance; it’s her style, I believe, that creates that mood in me. And I knew very little about Taneda or his standing in literary Japan, so that’s been interesting.

~

~ And, as promised, there’s always a book! Here’s my latest:

available here: https://moonstone-arts-center.square.site/product/michael-ann-e-strange-ladies/370

Jisei

I have been re-reading a lovely anthology called Japanese Death Poems, edited by Yoel Hoffman. I purchased this book years ago when I was immersed in the study of haiku, haibun, and the early Chinese poetry forms and approaches that influenced many Japanese poets. Hoffman’s book offers excellent examples of jisei (poems composed near the moment of death) and his informational text places the poems in the context of various cultural, economic, power, and belief structures.

For a person raised in a contemporary western culture, the concept of death as a constant partner in our consciousness seems–while perhaps obvious–rather uncomfortable. We are not likely to approach our deaths with a sense of acceptance, let alone friendly understanding: “This is how it is.” But the death poems, as I read them, suggest that while death is universal, each person’s awareness of it is unique, even among people in the same culture who may hold similar beliefs.

Jisei intrigue curious folk, because death is A Big Thing to Be Curious About. Digital photographer Hank Frentz, a young artist who’s been inspired by Hoffman’s collection of jisei, has posted a series of mysterious and beautiful photos paired with the death poems, a sample of which can be viewed here. Please follow the link, as his photographs seem to me to be aesthetically and “spiritually” close to the poems he chooses, creating a kind of haiga (俳画) effect.

~~

 

I have also been revisiting Earl Miner’s translation of Shiki’s brief verse diary, “The Verse Record of My Peonies.” Written in 1899, when Shiki was suffering agonizing pain from spinal tuberculosis (he died in 1902 at the age of 35), the haiku and the prose of the diary recommend the reader to an understanding of physical pain, uncertainty–will I live, or die?–and humor, friendship, grieving. The diary is as layered as a peony blossom; each time I read it, I find something new to contemplate in its few pages: joy, aesthetics, nature, the human body, the solace of friendship and the isolation of illness, the nearness of death, the challenge of uncertainty, the many ways poetry can supply a place or grounding for a person struggling with ambiguities.

Two flakes fall
and the shape of the peonies
is wholly changed.

[tr. Earl Miner]

 

Composer Libby Larson has used Shiki’s verse diary as a text basis for a 7-minute composition for voice available here.