Msr. Coulon & memorization

This post responds to Cleveland Wall, a poet for whom recitation is part of presentation and who reminded me of an old poem of mine I had written in response to a visual image on a postcard. The image and the poem are below, but what strikes me about recalling the work is that it is one of the few poems I have managed to memorize.

Ms. Wall memorizes much of her work and has presented at performances such as slam poetry events and No River Twice shows [Facebook video link below–you can catch a glimpse of me reading here, too.]

Alas, I have ever and always been terrible at memorization. In Sunday school, my younger sibling earned points for Bible verse memorizing at probably twice my pace. I enjoyed theater but never learned lines well enough to manage more than walk-on roles. Song lyrics came more easily, probably because the music helped cue me to the phrases.

You would think a poet–a versifier!–could commit her own work to memory. But no. Add that to my numerous failings.

~~

I bought the Louis Coulon postcard in 1980 at a New York City stationer’s. What I did not know then (hey, no interwebs) was that Coulon sat for a number of portraits and was a relatively famous postcard subject at the fin de siecle.

Here’s the poem, first published by the estimable Harry Humes in the now-defunct Yarrow: A Journal of Poetry in 1992.

La Barbe

Monsieur Coulon, my grandfather, wore large mustaches and a beard three meters long. He tied it to the bedposts by night to avoid strangulation in his sleep; as it was, he died of fever in 1904, and the beard grew two centimeters more the day after his death. For years I had nightmares, Grandfather silently choking me in the posterbed I’d inherited from his estate. I bobbed my hair before the style became fashionable; Mama said it was scandalous, but the dreams ceased. I left Nievre for Paris and America, to avoid strangulation.

In 1942, I visited Savannah, Georgia, where trees resemble men, their great beards choking ocean breeze. I dream of trees opening gray coffins into a humid night–

                           I am an old woman, now, and waiting–

         ah, listen:

the wind is speaking French, Grandfather, it takes my precious breath away!

~

Louis Coulon, beard

~

P.S.–I have updated my P&W directory entry. Check out https://www.pw.org/directory/writers/ann_e_michael

Bro-ken

In the northwest sky this morning, mackerel-sky and mares’ tail clouds like fins, wispy and broken up against the blue, brought to mind the book I’m reading: Robert Macfarlane’s Landmarks. In this book, essays on place and environment interweave with “word hoards” or mini-dictionaries, a rich lexicon of regional terms that describe specific observations concerning weather, geographical formations, topology, the sea, plants, moorlands, mountains, and mines. He uses the word adit! (See my post here.)

 

7e47a62eacd4a9462e664b3e9b043031

mares’ tail clouds

 

Macfarlane’s word hoard draws mostly from the British Isles, but his essays–in this collection, many are based on books he has loved–assert that naming is noticing, noticing is loving, and loving means preserving or saving. “Language deficit leads to attention deficit,” he says. He’s not incorrect. My own experience concurs; for the past few years, I have had less time and energy to walk my meadow and take the two-mile amble along the back roads of our neighborhood, and as a result, my written expression feels both a bit contracted and less precise. I need to get back to the land.

Meanwhile, more broken things, from which (see this post) we may encounter or derive good words. The most recent break happens to have been the nose of a Best Beloved. I think it is time the broken things spell gave us a break.

In that vein, here’s a 1932 poem by Carl Sandburg, “Broken Sonnet”:

May the weather next week be good to us.
The strong fighting birds, so often ugly,
Jab the songsters and bleed them
And send them away; the wranglers rule,
The fast breeders, the winter sparrows,
The crows.  The weeds, the quack grass,
The tough wire-grass, they have it all
Their way.  May the weather next week
Be good to us.

~

 

Thesaurus obscurus

When I moved into my work office many years ago, I inherited a bookshelf with a few books on it. There was a battered paperback Volume I of The Oxford Anthology of English Literature; A Manual of Style, 12th edition (1969) from University of Chicago Press; The New American Bible for Catholics; a Catechism; a Bartlett’s; several old volumes of The Writing Center Journal; and Webster’s Collegiate Thesaurus from 1976. There was a dictionary as well.

Of these older reference works, the one that most entertains me is the thesaurus. The editors employed the alphabetical-style organization, reasoning that a “main entry of a concise statement of the segment of denotation in which a group of words can be construed as synonyms, a strictly alphabetical organization, and the entry at its own alphabetical place of each word that appears as a synonym at a main entry” would “minimize the consultant’s need to grope and guess.” *

But what puzzles me is the choice of entry words in this 1976 text. What college student, ever, would be searching for a synonym for entrammel? Or phthisis? Or incondite? [By the way, WordPress’s spelling checker does not recognize any of these words, although they are all acceptable English terms.] Exanimate may be an interesting replacement for “dead,” but why make it a main entry in the thesaurus? I was a college student in 1976, and I cannot imagine consulting this book in order to find a suitable synonym for drossy. “Worthless” or “pointless” would have sufficed in most cases–and why make the choice of inutile? Wouldn’t that impede the reader’s understanding? Or maybe not–the reader for university writing would have been a scholar, I suppose. brad-hammonds-flikr-books

I find myself wondering whether these choices reflect an era on some sociological level, and on what level that might be. My freshman reading list was longer and “more difficult” than the reading with which my current students are tasked, but those assignments were based on the assumption that we had read considerable canon literature in high school. Nonetheless, in the 70s, we were not scrambling to find synonyms for fainéant unless we were trying to paraphrase a source.

Maybe the answer lies in how long it used to take to get a reference text produced. Surely the research for the collegiate thesaurus would have taken ten years or more; and the text would have been edited by many persons and proofread, typeset, proofed again and again before getting to the printing press, being bound, and finally reaching bookshelves in college bookstores. Were college students in the late 1950s more likely to write using the word culmen or adit?

Honestly, I’m thinking: No.

~

These days, there are many online thesauruses; but they tend to give short shrift to English’s wide range of approximate synonyms, each with their connotations. My students’ papers often suffer from vague and random use of online thesaurus “suggestions.” The electronic thesaurus, like the dictionaries and encyclopedias online, fail in another important way: it turns out that groping around for a word or a meaning can lead to stumbling upon new words, new connotations, and interesting forays into the depths that our language has to offer.

Anyway, I appreciate an out-of-date reference text for historical and linguistic reasons and because–you never know–sometimes those archaic words inspire, influence, or appear in one of my poem drafts. Groping and guessing may impel a Parnassian to chivy exceptional words through the adit of English and wraxel with new expressions.

~~

* Seriously. Try to unpack that series of dependent modifying phrases. I even edited down the sentence!

 

 

Acedia

While sorting through my work, I found a poem titled “Acedia,” and I have been musing on the concept again. The poem (below) referred, when I wrote it, to a kind of numb depressive state. In contemporary English, the term means boredom, ennui, apathy–with connotations of a spiritual aspect to the torpor. PsyWeb says, “Acedia refers to a failure of will to control one’s longings or reactions to daily life, while depression is considered a medical condition or a failure of the body.”

Doing a bit of research into the etymology and history of the word took me to the Desert Fathers, Christian hermits in the early centuries of the faith. Acedia referred very specifically to a kind of spiritual laziness. Here’s a little tour of the history by Kelsey Kennedy on Atlas Obscura:

Evagrius was a member of the Desert Fathers and Mothers, a group of devout Christian monks and hermits who lived in the Egyptian desert beginning in the third century. By the time Evagrius joined their ranks in the late 300s, there were several thousand monks living in organized communities. They spent their days fasting, working, and worshiping, often in isolation. When the sun and the heat peaked, life could be quite uncomfortable. So it makes sense that Evagrius dubbed acedia the “demon of noontide,” a reference to Psalm 91. Siegfried Wenzel, in his book The Sin of Sloth: Acedia in Medieval Thought and Literature, wrote that “in the end acedia causes the monk to either give in to physical sleep, which proves unrefreshing or actually dangerous because it opens the door to many other temptations, or to leave his cell and eventually the religious life altogether.” Acedia could be resisted, but only through endurance, prayer, and sometimes even crying.

John Cassian, a student of Evagrius’s…helped spread the concept of the cardinal sins beyond the Desert Fathers. But as soon as acedia left the desert, the demon of noontide started to become a whole different animal.

What it became was the cardinal sin of Sloth. But Despair continued to be viewed as dangerously heretical, because it led to suicidal thinking (and suicide was until recently classed as one of the mortal sins).

Thomas Merton, in his book Thoughts in Solitude, supports (without quite saying so) the Roman Catholic view that despair is a sin; but, as is usual for Merton, he frames the depression experience with compassion and offers a gentler perception of the experience. He suggests that when a person believes of him or herself “I am nothing,” there is another way of being with that thought: “I am not who I wish to be.”

This concept strikes me as so perfectly sane. When I have felt deeply depressed, the ingrained mind-numbing idea that surfaces is that I am worthless or that I am nothing. And really, what I feel is that I am not who I wish to be.

Why does the latter sentence feel less like despair? Anyway, it feels that way to me. Thank you, Thomas Merton.

Now here’s the poem in its revised-draft form, though I’m not sure it’s really finished yet.

~~

Acedia

It is what looked up at you
from the eyes of the wounded doe
what the clock said to itself
when the mainspring gave way.

It is the last few shudders
your father’s body made
when his heart wrote hopeless
on the hospital bed

the long sigh of a black dog
and your beloved’s parched skin
when she could make no more tears
and told you go now.

It is the dead nut
in the infertile basalt cave
it is all the days I tell you I can’t
but you are right

there is desire.
The numb body’s in-taken breath
yearning to stay alive:
remind me that it is desire.

~

 

Two reams

As regards my recent long weekend assessing and organizing my work, the most startling revelation has been its sheer volume. I keep my printed poem drafts in an old-fashioned cardboard letterhead/correspondence box which holds two reams of paper–1,000 pages–and the box was full. Among poets who experience writer’s block this abundance may seem a problem worth having, but keep in mind two things:

1) This output represents over 15 years of uncompleted, unrevised drafts and

2) Most of the poems are crappy, or mediocre at best.

Apparently I have taken to heart William Stafford‘s advice that if one has trouble with writing, “perhaps you should lower your standards.” *

Abundance is a fine thing, but anyone who has ever cleaned a barn stall or an attic knows that sheer volume does not count for much. And one cannot spin bad drafts into gold without considerable help from supernatural guides or wily trolls, neither of which accompanied me to the cabin.

Rumpelstiltskin-Crane1886

Thus, I had to toil on my own, critique my poems, evaluate which ones have most “promise,” and try to keep myself from throwing absolutely everything into the woodstove. The work required solitude, discernment, frequent breaks for walks, tea, exercise, reading work other than my own, and (eventually) wine.

Also the occasional nap. My brain gets sleepy after awhile.

The outcome? I winnowed, though possibly not enough.  I have begun the disciplined, for now, revision process of the “active” stack of work. It is entirely possible that there’s a collection or two in there, though I will not know that for some time.

It will not be gold, but it will be a vast improvement over the accumulated dross..


IMG_6501

Part of the process…

*In an interview with Bill Moyers, and widely quoted elsewhere

(Dis)order & (dis)comfort

The university takes a long weekend in October; I thought it a propitious time to snare some solitude for writing and revising and thus betook myself and a mountain of my work to a semi-secluded cabin. Designed and largely built by Jack Fisher, the place offers light, comfort, memories, art, nature and spaciousness of environment. While I had no particular plan in mind–in retrospect, possibly a mistake–I imagined these days would act as a mini-writing retreat.

I love the cabin, the memories, the aesthetics of the house and generally I love solitude as long as it does not extend for too many days. The circumstance I discovered once I opened up my pile of poetry drafts, however, led me to one conclusion: I was going to have to organize, read, evaluate, consider, and cull before even getting to the “fun” part of revising. This level of work tends to discomfit me, feels tedious and draining and sometimes fruitless–which is why I have pretty much put it off since…oh…graduate school. Almost two decades.

But I made myself time to be alone and undisturbed, so let my work disturb me as it must. If a writer never allows herself to experience discomfort, she is unlikely to move her work forward in any meaningful or craft-related way.

I do not mind a little disorder in life, but the state of my drafts long ago sailed past disorder and into chaos and redundancy. It helps me to make an analogy to the garden: time to weed, time to save seeds (and label them!) and make notes on what thrived under which conditions and to note where the voles and rabbits are breaching the fence. A realtor might substitute the analogy of “deferred maintenance.” [Yikes!]

If this long weekend turned out to be less full of new work, or of fruitful revisiting of poems to make them stronger–if it has tested my comfort level with my own writing and forced me to face the mediocrity of most of it–that’s fine. The edges are where the interest lies, at the tension between the expected and the challenging. Sometimes we need a little less comfort and order to test the mettle of our creative acts and of ourselves. The days at the cabin were peaceful and full of solitude. I believe they will have yielded, for me, a clearer view of where my work–and I–are headed.

IMG_6484

Silence & solitude

Sara Maitland’s A Book of Silence. James Ragan’s Too Long a Solitude. Jane Brox’s Silence: A Social History. Thomas Merton’s Thoughts in Solitude

Is it just a coincidence, or did I subconsciously start reading books dealing with silence and solitude in the weeks before I planned to spend a few days alone in a friend’s rural cabin? And will the relative silence make my somewhat maladaptiveness to busy environs even worse? For I freely admit that living for thirty years in an area that borders on the rural, and spending so much of my time in the garden, has made me less inured to excess, human-made noise.

Sara Maitland writes, after spending some years outside of London ensconced in a quiet town, that “going to cities, to large parties, or to any place where there are a significant number of loud, overlapping but different sounds remains stressful and tiring at best.” This reaction is not mere “introversion”–indeed, for most of her life, Maitland appears to have been an exceedingly social and sociable person, quick with a retort, response, or witty reply and often in the company of boisterous, talkative people. She definitely cares deeply about relationships and communication, both between close friends or family members and between reader and writer/author. Like her, though more of a shy person in my younger years than she was, I value communicative aspects of conversation and togetherness while finding it harder than ever to live in the midst of noise pollution.

IMG_1997a

Near Windemere, where Wordsworth trod…

Of course, writing is a communicative act, a form of creating relationships between reader and writer, and therefore may not always or necessarily thrive amid silence, or in solitude, though that Romantic notion remains intact in most people’s minds. When I consider my own work, I recognize the lyric “you” (implying an Other), the narrative action (requiring the behavior of living beings dwelling in the world with Others), and various interactions among the lines that set up relationships that are not only abstract or metaphorical but concrete and physical, even when the poem skates along the reflective mode (how can there be a consideration of  a Myself without an Other?).

So although part of my brief upcoming “retreat” is, in fact, for solitude’s sake–a few days to be alone with my own writing process and make some creative decisions–the solitude’s less urgent than the silence. I’m not an ascetic nor a spiritual seeker, just a writer who wants a few days unplugged (and not entirely so) to mull through ideas and revise some poems. This process seems easier to me when I do not have to deal with anyone’s society, even the companionship of those I love. It’s been quite awhile since I last made this kind of silent time for myself, and I’m curious as to what will result.

Maybe just some naps and daydreaming, which might not be an entirely fruitless harvest.

 

IMG_6423.jpg

 

 

 

 

 

 

Edges & the middle

My spouse told me of how he once interviewed a woodworking craftsman, renowned for his “perfect” furniture finishes, and asked about his technique. The craftsman advised, “Take care of the edges, and the middle will take care of itself.”

This phrase came to mind last week when I decided I had better tackle the weeds in my strawberry patch. Still hobbled by a foot injury, I figured weeding the berries was a task I could manage sitting down. The job seemed daunting, however; I have neglected the garden and permitted all manner of invaders–perennial and annual–to colonize the strawberries’ bed and twist around and root beneath their superficial root systems. Frankly, most people would not have recognized it as a berry patch.

It’s the equinox and the weather’s wonderful so I heaved a sigh, grabbed a few tools, and started to work. A garden bed has little in common with a French-polished tabletop, but I kept the idea in mind: tend to the edges, maybe the middle would “take care of itself.” Bermuda grass and galinsoga pull out easily, but there were also deep-rooted clovers, thatchy crabgrasses, English plantains, pigweed, ladies’ thumb…too many to name, though by this time I am pretty good at identifying the weeds of eastern Pennsylvania. I worked from the inside edge southward to the corner, then westward.

So far, still a pretty nasty-looking affair. After a few sessions of working along the scrim, though, I did begin to see progress; and–yes, the middle was much easier to finish weeding after I’d taken care of the edges.

~

Sometimes, I find motivation in a good analogy. I wondered whether I could transfer the French polish/strawberry patch concept to writing. Could that be one way to draft or rework a poem? What if I spent my efforts taking care of the poem’s edges–would the middle sort of take care of itself? (And what would be the edges of a poem? Its closing and opening phrases or stanzas? Its end-of-line words? Its beginning-of-line words?)

My gentle readers may recall that fringe landscapes and edges are a major inspiration for me–just type edges into this blog’s search bar, and quite a few past musings will show up. I will try working on my poems’ edges intentionally and see what happens.

Meanwhile, as the cooler weather approaches, I’ll cover up my berry patch with straw and promise to check the weeds a little more regularly next year, so I can get the results below in June of 2020:

high angle photo of strawberries in strainer

Photo by KML on Pexels.com

 

 

Prose poem, memoir

The prose poem seems a fraught and contradictory thing to its critics, a formless form, different in some way from flash fiction–more lyrical? More imageric? Lacking plot? Years ago, I went through a period of writing them, usually taking on a persona. Lately I find I am writing them again. Sometimes I think I’m writing a haibun, yet there’s no accompanying haiku. But mine do tend toward the lyric impulse.

And here’s a prelude to a prose poem draft, which follows (if you can be patient).

~

Perhaps it was not the most sensible thing to do, given my sore foot, but I had planned a trip to Poets House for a Finishing Line Press-sponsored reading by James Ragan and did not want to forego my visit. Ragan’s poems are lovely and often deep, and he offers a reading in the spirit of a raconteur. All the places I needed to stop were within three blocks of the A train, and therefore the main concern was going up and down subway stairs. It seemed do-able, and it was; though I am physically “paying” for my journey today, it was worth it.

The bus ride to New York and back takes about two hours, during which I read, nap, or daydream. We take the Lincoln Tunnel into town, a route familiar to me for decades, this time evoking memories that have been tucked away for ages.

Of course, some of this draft is invented–when I start writing, I often have no idea where I will end up. This one surprised me.

~

We were children in the years of Sunday drives, burning fossil fuels to tour the countryside and leave the city’s skyline, obscured in puce-yellow, lead-bearing smog, for tree-lined back roads and a picnic lunch. Sometimes over bridge, sometimes under the Hudson. Each crossing tested our bravery: fear of heights, of darkness. We had a song for the bridge which we sang while watching cables’ span. We were too small to see out the windows down to sailboats and barge traffic. The tunnel had no song. We hunched in the back seat, held hands, squeezed shut our eyes, expecting to drown. On the curved ascent in New Jersey my sister chose the house she wanted to live in—many-dormered, stone, with a round tower, it jutted over Weehawken. Once we’d learned to read, we realized it was the town library, which suited her imagined lifestyle. She would choose that even today, retire to live in a library and work part-time in a bookshop. She imagines I will join her there, perhaps I might.

~

Memory to prose memoir to prose poem. Founded on rocky physicality.

 

weehawkenlib

The Weehawken Free Public Library

Forward

Lately, less gardening and more writing; we have experienced the region’s not-uncommon August/September drought period. My vegetable garden has given me about all it can at this point, so what remains to do is clean up. That’s a job that will have to wait, because I’m processing new poems instead of pears.

I tell my students that writing is a process, but the processing I’m doing now is more akin to the verb form of process, in the sense of “to treat raw materials in order to change or preserve them” (Merriam Webster). That could be another metaphor for the revision process…

Also applicable is the etymology of the word process {from pro “forward” (from PIE root *per- (1) “forward”) + cedere “to go”}.

So, forward I go. More drafts, more changing the raw materials of poems (what would those be? words? ideas? emotions? observations?). More going forward into the whole process. “Without hope and without despair.” (That’s Dinesen by way of Carver.)

 

index.jpg