Seen from above

Wislawa Szymborska’s poems are in my head today, prompted by finding a dead beetle on my porch. Novice entomologist identifies dead bug, then thinks of poems.

~

Seen from Above

Translated by Stanislaw Baranczak and Clare Cavanagh

A dead beetle lies on the path through the field.
Three pairs of legs folded neatly on its belly.
Instead of death’s confusion, tidiness and order.
The horror of this sight is moderate,
its scope is strictly local, from the wheat grass to the mint.
The grief is quarantined. The sky is blue.

To preserve our peace of mind, animals die
more shallowly: they aren’t deceased, they’re dead.
They leave behind, we’d like to think, less feeling and less world,
departing, we suppose, from a stage less tragic.
Their meek souls never haunt us in the dark,
they know their place,
they show respect.

And so the dead beetle on the path
lies unmourned and shining in the sun.
One glance at it will do for meditation —
clearly nothing much has happened to it.
Important matters are reserved for us,
for our life and our death, a death
that always claims the right of way.

~

In Joanna Trzeciak‘s translation, the second stanza begins:

For our peace of mind, animals do not pass away,
but die a seemingly shallower death

…a phrasing that evokes more clearly (to me) how humans use a sort of euphemistic, possibly spiritual phrase for being dead. And in this translation, the last stanza reads:

So here it is: the dead beetle in the road
gleams unlamented at the sun.
A glance would be as good as a thought:
it seems that nothing happened here.
Important supposedly applies only to us.
Only to our life, only to our death,
a death which enjoys a forced right of way.

Both translations are lovely, but I think I prefer the Trzeciak version, though I would be hard-pressed to say why; and I certainly cannot compare either to the original, since I do not know Polish.

What I love about this poem is its perspective, as reflected in the stances of title and stanzas. Literally, the speaker is above–looking down at a beetle husk. Tidiness in an insect’s demise–as opposed to our own. Then the point of view shifts, suggesting we humans are “above” the animals, their deaths less upsetting to the cosmos. But we are the cosmos, in our egotistical narcissism; and then, at last, death reminds us how unimportant we are…no matter how we think of ourselves.

20775536-dead-colorado-potato-beetle-belly-up

Grief, poetry

I think it is important that people read Mark Doty’s deep and appropriate comments on whether (or, possibly, how) poetry can console “a grieving public.” It’s on the Poetry Foundation’s website.

Doty’s poetry has always struck me as particularly powerful at evoking, and embodying, the way the world that is (physical, phenomenological) intersects with the world of the mind (both intellectual and emotional). He is likewise an excellent, reflective, poetic prose writer and memoirist.

On this day, which still sears pretty heavily into the collective and individual consciousness of many U.S. citizens, Doty’s observations about public and private shared grief, and how we “process” such emotions are apt and compelling. Doty begins with Wislawa Szymborska’s heartbreaking, and controversial, poem “Photograph from September 11.” In his commentary, he asks, “What can the artist do, in the face of the dreadful, that which can’t be assimilated?” and says that

To name it is to diminish it and, in the process, to come head to head with the inadequacy of the tools of poetry to circumscribe such experience. It is a gesture recognizable from Neruda’s great poem occasioned by the Spanish Civil War, “I Explain Some Things,” in which he writes that the blood of the children ran in the street “como el sangre de ninos”—“like the blood of children.” There is no adequate gesture, nothing in the arsenals of figuration that will serve; only a terrible plainness of saying, or of pointing toward what cannot be said, can rise to these occasions.

He observes–and I have to agree with him here, “I understand the human need…to give shape to grief, but surely the first response to such a rupture in the fabric of the world ought to be a resonant, enormous silence. To come too quickly to words is, ultimately, a form of arrogance; the easy poem suggests that loss is graspable, that the poet has ready command of speech in the face of anything.”

Elegy takes me awhile. Silence and the awe of disbelief and the need to think come first; indeed, are necessary. For me, perhaps the most stunning September 11 “elegy” is, surprisingly, from Blue Man Group: the mostly wordless video “Exhibit 13.”

Doty moves on: he says, “All poems of public grief are private poems first. If, that is, they are any good, and not merely occasional pieces that serve to mark a moment and reinforce what people already think.” True. And then, these words, which artists are more likely to understand than no-artists, because there is potentially something “hard” in them–

The act of making a poem is a movement from private feeling and perception, the inchoate stuff of experience, into the shared realm of language. At some point along the way, the poet usually becomes less interested in understanding or naming experience, and more intrigued by the words themselves, by the patterned arrangement of sound and silence on the page and in the ear, the pleasures of giving form. And it is a pleasure, poetic making, even when what is being shaped is dreadful.

The aesthetic, the gorgeous, emerging from horror. Isn’t that almost–almost–manipulative? Doty recognizes and disabuses us of that notion by citing his own experience of writing about AIDS:

I was setting things down for myself because I needed to, and then experiencing…that progress toward impersonality which comes with the making of poetry. That must be among the strangest of poetry’s many paradoxes: that we are driven to write by fire and then must distance ourselves to a cool dispassion in order to make those flames burn for anyone else. That is not a heartless thing, or an opportunistic one, to turn your experience into art.

Yes, please read his essay if you are interested in what art is and what it does and how it relates to public experience of any kind.

“I think what the poet must do is pay attention to the nature of subjectivity, to the experienced, lived hour, and trust the paradox that if we succeed in representing that, we may approach speaking to our fellow citizens. I hope so.”  ~Mark Doty

More posts on grieving and art:  Despair&Fear, December 24